Русская фантастика
Главная страница
О журнале "ЕСЛИ"
Новости
Авторам
Рубрики
Проза
Фантариум
Публицистика
Вернисаж
Видеодром
Критика
Хроника
Интервью
Литературный портрет
Банк идей
Номера журнала
Ретроспектива
Форум
Подписка

ПРОЗА
ПРОЗА



[Публицистика] [Вернисаж] [Видеодром] [Звездный порт] [Авторам]
[Проза] [Критика] [Хроника] [Интервью] [Литературный портрет] [Банк идей]


Вернуться в номер

ТЕД ЧАН

ИСТОРИЯ ТВОЕЙ ЖИЗНИ


Твой отец собирается задать мне вопрос. Это самый важный момент в нашей жизни, и я хочу запомнить все до малейшей детали. Уже за полночь, но мы только что вернулись домой после ужина в ресторане и веселого шоу и сразу выходим в патио полюбоваться полной луной. Хочу танцевать!  - объявляю я, и твой отец подтрунивает надо мной, но мы начинаем скользить в медленном танце; нам по тридцать лет, но мы романтично кружимся в лунном свете, словно юная пара. Я совсем не ощущаю ночной прохлады. И тогда твой отец задает мне вопрос:

- Ты хочешь ребенка?

К этому моменту мы женаты почти два года и живем на Эллис-авеню; когда мы съедем оттуда, ты будешь еще слишком мала, чтобы запомнить дом, но мы с твоим отцом станем рассказывать тебе о нем разные истории и показывать фотографии. Мне бы очень хотелось поведать тебе о ночи, когда ты была зачата, но самый подходящий повод для подобного рассказа возникает, когда девушка задумывается о собственных детях, а на это у нас с тобой нет шансов, абсолютно никаких.

Попытайся я рассказать о той ночи раньше, все пропало бы втуне: ты не удосужилась бы даже посидеть спокойно, чтобы выслушать столь романтическое (слюнявое, как ты бы выразилась) повествование. Я помню гипотезу о твоем происхождении, которую ты выдвинешь в свои двенадцать лет.

- Вы родили меня лишь для того, чтобы обзавестись бесплатной прислугой!  - горько заявишь ты, выволакивая из кладовки пылесос.

- Ты права,  - соглашусь я.  - Еще тринадцать лет назад я знала, что сегодня надо будет вычистить ковры. И решила, что самый лучший и дешевый способ выполнить эту работу  - родить ребенка. Поэтому принимайся за дело и не медли.

- Жаль, что ты моя мать, а то бы тебя привлекли за эксплуатацию детского труда,  - сердито пробурчишь ты, разматывая шнур и вставляя вилку в розетку.

Это произойдет в нашем доме на Белмонт-стрит. Я увижу, как чужие люди поселятся в обоих домах  - и в том, где ты была зачата, и в том, где ты выросла. Первый мы с твоим отцом продадим через пару лет, второй я продам гораздо позже. К тому времени мы с Нелсоном уже переедем на нашу загородную ферму, а твой отец будет жить с этой... как ее там.

Я знаю, чем кончается моя история; я много думаю об этом. Я также много думаю о том, как она началась, сколько-то лет тому назад, когда на орбите появились чужие корабли, а на земных лужайках  - неземные артефакты. Наш Госдеп не давал своему народу почти никакой информации, зато желтая пресса сообщала все, что только можно было вообразить.

И вот тогда раздался телефонный звонок, и меня попросили о встрече.

Они дожидались меня в коридоре, под дверью моего кабинета. Довольно странная пара. Один  - стриженый ежиком и в военной форме  - имел при себе алюминиевый чемоданчик и, как мне показалось, взирал на окружающий мир критическим взглядом. Во втором я никак не могла ошибиться: хрестоматийный ученый с пышной бородкой и усами, в вельветовом пиджаке; он развлекался, разглядывая густо наклеенные друг на друга листочки на доске объявлений.

- Полковник Вебер?  - Я пожала руку солдату.  - Луиза Бэнкс.

- Доктор Бэнкс! Спасибо, что согласились уделить нам немного времени.

- Не стоит благодарности. Хороший повод, чтобы прогулять факультетское собрание.

Полковник Вебер указал на своего спутника.

- Это доктор Гэри Доннели, тот самый физик, о котором я уже говорил вам по телефону.

- Просто Гэри,  - откликнулся тот, и мы пожали друг другу руки.  - С нетерпением жду, что вы скажете, ваше мнение для нас очень ценно.

Мы вошли в кабинет, я поспешно сняла стопки книг со стульев и предложила гостям присесть.

- Я поняла так, полковник, что должна прослушать какую-то запись. Полагаю, она имеет отношение к пришельцам?

- Могу сказать лишь то, что запись со мной.

- Что ж, давайте послушаем.

Полковник Вебер достал из своего чемоданчика портативный магнитофон и нажал кнопку. Воспроизведенные звуки наводили на мысль о промокшей насквозь собаке, энергично отряхивающей шерсть.

- Что вы об этом думаете?  - спросил он.

Я не стала говорить о мокрой собаке.

- Каков контекст записанного высказывания?

- Не могу вам сказать.

- Знание контекста может помочь мне в понимании этих звуков. Вы видели чужака, когда записывали его речь? Что он делал в это время?

- Я уполномочен предложить вам только запись.

- Вы не откроете никакой тайны, полковник, если сознаетесь, что видели пришельцев. Вся общественность и так в этом уверена.

Но полковник Вебер был непробиваем, как скала.

- Что вы можете сказать о лингвистических свойствах этого... гм... речевого образца?  - спросил он.

- Ну что ж. Совершенно ясно, что их голосовой тракт значительно отличается от человеческого. Должно быть, они не гуманоиды, верно?

Полковник промолчал, но Гэри Доннели спросил с живейшим интересом:

- А вы способны выдвинуть какую-то гипотезу на основании этой записи?

- Вряд ли. Судя по звучанию, я довольно уверенно могу утверждать, что звуки производятся не в гортани, но это ничего не говорит мне о внешнем виде пришельцев.

- Понятно. Что еще? Гм... Не можете ли вы сказать нам еще что-нибудь, доктор Бэнкс?  - Полковник Вебер, как я отметила, явно не привык консультироваться с гражданскими лицами.

- Только одно. Достичь взаимопонимания с этими существами будет чрезвычайно трудно из-за значительных анатомических различий. Они почти наверняка используют звуки, которые наш голосовой аппарат не способен воспроизвести. И вполне вероятно, у них есть такие звуки, которые человеческое ухо не воспринимает.

- Инфра- и ультразвук?  - спросил Гэри Доннели.

- Не обязательно. Ведь наша слуховая система отнюдь не идеальный акустический инструмент, она "создана" для различения именно тех звуков, которые может издавать человеческая гортань. Если человеческому уху придется иметь дело с нечеловеческой голосовой системой, ни за что нельзя поручиться.  - Я пожала плечами.  - Может быть, мы и научимся со временем, при большой практике, улавливать различия между чужими фонемами... Но скорее всего, наши уши просто не смогут опознавать те сущностные признаки, которые значимы для их языка. В такой ситуации нам понадобится сонограф*, чтобы понять речь чужака.

- Предположим, я дам вам часовую запись,  - сказал полковник Вебер.  - Сколько времени вам потребуется, чтобы определить, нужен этот ваш сонограф или нет?

- Я ничего не могу сказать только по записи. Сколько бы времени вы мне ни дали. Тут требуется непосредственное общение с чужаками.

Полковник покачал головой.

- Исключено.

Я постаралась вразумить его.

- Это ваше дело, разумеется. Однако единственный способ изучить неизвестный язык состоит в общении с его носителями. То есть ты задаешь вопросы, анализируешь ответы, пытаешься поддержать беседу и прочее в том же духе. Без подобной процедуры задача попросту неразрешима. И если вы действительно хотите изучить язык пришельцев, специалисту в области полевой лингвистики*  - мне или кому-то другому  - придется общаться с чужаками. Одни лишь записи ничего нам не дадут.

Полковник Вебер нахмурился.

- Означает ли это, что ни один инопланетянин не сможет выучить какой-нибудь из наших языков, записывая земные радиопередачи?

- Скажем так, я очень сильно сомневаюсь, что это возможно. В принципе, необходима специально разработанная для конкретной нечеловеческой расы методика обучения человеческому языку. Или, как я уже сказала, интерактивное общение с людьми. Если у чужаков есть либо та, либо другая возможность, они смогут почерпнуть много информации из наших телепередач. В противном случае им не на что будет опереться.

Полковник явно заинтересовался; его жизненная философия, совершенно очевидно, базировалась на постулате: ЧЕМ МЕНЬШЕ ОНИ УЗНАЮТ О НАС, ТЕМ ЛУЧШЕ. Гэри Доннели прочел выражение его лица и картинно закатил глаза. Я подавила усмешку.

Немного поразмыслив, полковник Вебер задал вопрос:

- Допустим, вы занимаетесь изучением чужого языка, беседуя с его носителями. Можно ли добиться успеха, не обучая их английскому?

- Зависит от того, в какой мере они склонны к сотрудничеству. Если я хочу выучить их язык, а они готовы меня обучать, то все пойдет нормально. Конечно, они усвоят кое-что из английского, кусочек здесь, кусочек там, но совсем немного. Если же чужаки больше настроены на изучение нашего языка, а не на преподавание собственного... задача сильно осложнится.

Полковник кивнул.

- Благодарю вас, доктор Бэнкс. Думаю, мы с вами еще поговорим на эту тему.

Продолжение  - в "Если" #2 за 2000 год

Вернуться в номер



Искать только в этом разделе

Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика => Журнал "ЕСЛИ" => Рубрики журнала => Проза => ИСТОРИЯ ТВОЕЙ ЖИЗНИ

Главная | О журнале | Новости | Авторам | Рубрики | Проза | Фантариум | Номера | Ретроспектива | Форум | Подписка

Как подписаться на журнал?
© Русская фантастика Дмитрий Ватолин, 2002 г.
© журнал "ЕСЛИ", 2002 г.
© дизайн и верстка Артур Биглер, Дмитрий Маевский, 2002 г.
верстка Жабин Алексей, Дмитрий Байкалов, 2002 г.
Ждем писем
Присоединяйтесь к ДИАЛОГУ