Я ВОЗЬМУ САМ
Подборка читательских мнений
 
 
 
 
Я ВОЗЬМУ САМ
| вернуться к оглавлению |


 

Я ВОЗЬМУ САМ

 -- Hу, какие будут мнения по поводу Олдей? У меня впечатление сложилось противоречивое. Стихи -- великолепны. Я читал их, наверное, с большим удовольствием, чем основной текст. Да и в самом тексте порой проявляется какой-то завораживающий ритм, не дающий оторваться от чтения. Честное слово, дочитав, я закрыл книгу с огромным сожалением. Hо вот сюжет... Hу зачем, ЗАЧЕМ, было писать фентези-версию "Обитаемого острова"? Hеужели нельзя было придумать что-то свое?

 -- Здравствуйте, Олди! Неделю назад я сообщил Вам о появлении "Я Возьму Сам" в Москве. Вчера произошло еще более радостное (для меня ;-) ) событие: _я_его_дочитал_. Скажу я Вам (совершенно честно и искренне), давно меня так никто не радовал :-))))) БОЛЬШОЕ-ПРЕБОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!!!!! Радовало обилие "ниточек", тянущихся на всем протяжении романа к "Пути Меча" и "Бездне..." То волк с котомкой пробежит, то ятаган начнет что-то подсказывать своему хозяину, то Аллах не обещает отвечать на все загадки Мироздания... :-) (Хотя бывали и несоответствия. Например, Масуд и Мунир -- этих двух гигантов-подмастерий я никак не могу представить на берегу реки, в дно которой воткнуты два клинка...) Кроме того, хочу поинтересоваться по поводу Вашего соавтора, отправившегося на небеса больше тысячи лет назад: какие стихи из того множества бейтов, процитированых в книге, принадлежат реальному поэту Абу-т-Тайибу Аль-Мутаннаби? (И еще. Как отнесся Ваш теперешний соавтор -- мудрец Валент Бен-Шамалько, к своему появлению на страницах романа?) В общем, РУЛЕЗ-РУЛЕЗ-РУЛЕЗ!

 -- "Я возьму сам" мне понравилась. Эдакое возвращение к ранним Олди, но выразившееся лишь в отпадении тех поздних наносов, которые мне не нравились. Красивая, динамичная вещь с героями с человеческим лицом. :) Точнее, с лицами. :) И я не жалею, что не поддался на настроения -- Олди-де исписались, больше их покупать не стоит. Имхо -- стоит. :)

 -- Hасчет "Я возьму сам". Ожидал продолжения стеба и извращений в свете ГДБО и ЧБ, только уже на основе Корана. Поэтому не сразу въехал, что это предистория мира "Пути меча". Зато потом... Даже взялся перечитать заново "Путь меча".

 -- Dот вышла "Я возьму сам" и я вижу, что мои опасения не оправдались - производная не стала отрицательной.

 -- Хорошо, и хорошо весьма!

 -- Пpисоединяюсь! Чеpный Баламут и пpо Возьму Сам - у меня стоят на почетном месте на книжной полке и на таком же очень почетном месте "в мыслях". Hаписано классно - даже стихи впечатляют. Интеpесно кто их (стихи т.е.) писал ?

 -- Странное чувство при прочтении. Может я излишне сентиментален, но мне жалко, просто жалко, всех погибших и пострадавших - и молодого парня с чангом, и мазендаранских дэвов и прочих. Жестоко всё-таки, когда из-за прихотей одного человека страдают и гибнут многие, в том чиле и невинные. Хотелось бы знать, а как сам аль-Мутанабби ощущал всё это?

 -- Дык, переиграли же. Все остались живы и даже в дэвов не превратились. Думаю, у главного героя началось раздвоение (нет, даже растроение - третий остался под барханом) личности. Да и вообще ничего не было - все это предсмертный бред аль-Мутанабби.

 -- Переиграли ли? Или просто произошел переход на другую линию бытия? А все погибшие так и остались мертвыми? Правда, подзаголовок книги внушает некоторую надежду... Просто, по-моему, в книге допущено, что после смерти мы все не исчезаем и не попадаем в ад\рай и не возвращаемся в спираль перерождений, а продолжаем жить на несколько другой линии бытия. Аль-Мутанабби -> Франсуа Вийон ->? Вот только немного невнятно выражена мысль - при "переходе" память сохраняется или нет и, если - да, то всегда или в некоторых случаях только.

 -- Однако, ты что-то попутал... В конце концов все остались живы и помеpли своей смеpтью, кpоме одного...

 -- Перечитай ещё раз: смерти - HЕТ! Вот мне и интересно, при переходе(?) воспоминания сохраняются, если - да, а похоже, что так и есть, то страдания тож никуда не исчезают. А то, что на одной линии они умерли, а на другой - живы, это не важно, главное, что главный герой _помнит_, что они умирали!

 -- А это не одно и тоже? Попробовал так - не получилось; начал по-новому в другом мире. Как у Лазарчука во 'Всех способных...' потомки экспериментировали. Интересно только - кто проводил эти эксперименты у Олди? В том мире, скорее всего, да -- все погибшие остались мертвыми. Но... Бум надеяться. Все не так однозначно. Аль-Мутанабби -> Франсуа Вийон ->? Скорее, это параллельные линии. Хотя... Чем чёрт не шутит. Мутанабби ведь совершенно не помнит, что он творил в этом мире в своем втором пришествии. "Я знаю все, но только не себя..."

 -- Hет, не одно и тоже. Погибшие-то так и остались погибшими, для того мира ничего не изменилось.

 -- То есть ты утвеpждаешь, что все живы? Пpовеpим: Коблан (кузнец) - умеp в конце 14 главы; Hахид - умеpла в конце 15-й главы; Гуpгин и Утба - во втоpом ваpианте жизни даже не появлялись - следовательно тоже умеpли... Жить остались только Худайбег, Фаpандис и Олмун...

 -- Дык и сам аль Мутанабби умер, и не один раз - в песках, в конце, уже в воплощении Вийона, и всё равно - жив!

 -- Аль Муттанаби по опpеделению умеpеть не может...

 -- Ваш оппонент ошибся. Пpосто Вийон ушел вместе с Муттанаби ;) Соответственно, получаем "Аль Мутанабби - ученик Смеpти" ;)

 -- Так тот мир и не получил развития и помнит о нем только Мутанабби. То есть его(мира) не было. Следовательно - все остались живы.

 -- Умершие живут, пока их хоть кто-нибудь помнит. (С) не помню кто, да и за точность не ручаюсь, но смысл - тот. По-моему, важно не то, что они ожили или не умирали на другой линии, важно то, что аль Мутанабби _помнит_ об их смерти! Ведь рассматривается не мир, в котором живут некие личности, а влияние этого мира на этих людей.

 -- Я помню о монстрах, которые приходили ко мне в кошмарах. Hо это не делает их живыми или существующими. Все-таки, этого мира вообще не существовало. Это все предсмертные глюки аль-Мутанабби, умирающего под барханом.  Причем глюки с вариациями и с продолжением. "Моргает" мир, (мозг переходит на другую ассоциацию) и он оказывается в другой реальности. А может, и не оказывается. А может, и не он, а только его память о чем-то.

 -- Кстати, только что дочитал "Я возьму сам" - лихо сошлись в одно храм Сарта Ожидающего и кабирский эмир с очень непростым ятаганом, порталы Дромосов открываются понимающими на каждом шагу, а Ловец Душ ходит и собирает свои жемчужины... Так что в книгах Олдей действительно есть всё, да ещё и завязанное в хитрый узел, ответов на все загадки мироздания в котором не обещает даже Аллах... =;-)

 -- От двух (пока) книжек "Путь меча" и "Геpой должен быть один" я пpосто в востоpге. Hавеpное потому, что в те миpы пока еще не пpобpался Саpт Пpедстоящий, со всеми своими замоpочками. :)

 -- Это ты пpосто не в куpсе. Читай "Я возьму сам". Саpт там гоpаздо pаньше побывал.

 -- Дядь-Сарт имеет некоторое отношение к становлению Кабирского эмирата таким, каким он стал в пути меча. Чэну это неизвестно, но вот воину-поэту Аль-Муттанаби довелось написать свои страницы... "Я возьму сам" -- рекомендую. Сартовской линии там очень чуть-чуть.

 -- Сейчас читаю "Я возьму сам". Это про "мятежного эмира Абу-Тайиб-Аль-Мутанабби", если, конечно не напутал что в его имечке. Так вот, там есть храм "дядь Сарта", а что в том храме, я не знаю - не дочитал еще.

 -- В храме - Сарт. В виде идола, который временами оживает (когда интересный посетитель попадается). И Книга - в общем, всё как положено храму Сарта Ожидающего =;-)

 -- Hу, в миpе Пути Меча Саpта как pаз не было. Пpоcто из этого миpа еcть гейты (не помню оpигинального названия) в дpугие миpы, в т. ч. и в миp Стpаха. Вот там как pаз хpам. А c pазвитием воинcких иcкуccтв (c появлением Блиcтающих) о гейтах, очевидно, забыли.

 -- На мой вкус ЯВС без БГГ и ПМ+ДИУ (тьфу, ну и насокращалось) смотрится не так красиво.

 -- Я его никак не дочитаю - времени нет катастрофически!  Поэтому до места, где мир ЯВС переплетается с ПМ, пока не дошел.

 -- А он не переплетается. Это и есть он. Но -- ДО.

 -- Ребята, я тут помалу читаю "Я возьму сам" - с неописуемым кайфом. Спасибо, ей-Богу. Прочту - еще напишу.

 -- Ребята, очень мне понравилась эта вещь. На сегодняшний день, пожалуй, лучшее, что я у вас прочитала. По приятности процесса чтения - и мыслям, остающимся "в осадке". Вопрос, который обычно задают фидошники: стихи - чьи? Ваши? Я так и думала ;-). Уж больно органично они монтируются в текст, создавая тем самым новое качество. Спасибо за доставленное удовольствие.

 -- Читаю сейчас Олди "Я возьму сам" и вот встретилось:

 "Hенавидеть можно равного, можно - высшего, ненавидеть открыто или втихомолку; но нельзя ненавидеть символ державы, или даже не символ - державу целиком, со всеми её реками и солончаками, городами и селами, солнцем над горами и дождевым червем на куске дёрна!"
                                       (С) Г.Л.Олди "Я возьму сам"

 И вот я сижу и ломаю голову - как быть? С одной стороны  - мне близка позиция тех, кто говорит: "Да, можно и державу". Я мог бы сказать тоже самое. С другой стороны - действительно, нельзя так, огульно, ненавидеть государство и присущую ему цивилизацию целиком, без остатка. Если конечно это государство не Третий Рейх и цивилизация построена не на "Майн Кампф". В цивилизации ведь есть и мухи, и котлеты. Так может будем ненавидеть мух,и одновременно если не с любовью, то с пониманием относиться к котлетам? Понятно, что мухи они назойливы, лезут в глаза и рот, глушат своим жужжанием, кусаются. В отличие от котлет они всегда на виду и вызывают раздражение, переходяшее в острое неприятие всего остального. И хочется избавиться от мух любой ценой, уничтожить их вместе с котлетами, выплеснуть грязную воду вместе с ребёнком вопрошая: а был ли мальчик?

 -- По дороге удалось купить несколько книг, в том числе "Я возьму сам". И что же? Коллеги-программисты из рук вырвали! Читают взахлеб. Я им посоветовал кратко подытожить впечатления от романа, чтобы закинуть их на гостевую страничку Олди (можно и мылом отослать, если Олди даст разрешение, - спросите его, пожалуйста;-))

 -- Я роман еще не дочитал, но осталось совсем немного (процентов 10, не больше), так что, пожалуй, кое-что сказать уже можно.
     Hу, во-первых, эта вещь мне показалась еще круче, чем "Путь меча", хотя чистого action в ней поменьше. В общем, по-моему, крутизна цикла по убыванию соответствует хронологии событий: "Я возьму сам" > "Путь меча" > "Дайте им умереть".
     Во-вторых. Как известно, висящее в первом акте ружье должно в третьем выстрелить. Это я к тому, что, наверное, не зря помянут храм Сарта Ожидающего и имя Марцелл в Медном городе? Hеужели Олди имеет задумку на книгу, в которой сольются (или хотя бы соприкоснутся теснее) миры Меча и Бездны Голодных глаз? А вообще, идея интересная. Слияние двух циклов. Представляю себе: в Доме-на-Перекрестке сидят Сарт с аль-Мутанабби, сочиняют Витражи патриархов и смотрят как посреди комнаты Марцелл и Чэн мечами машут. :))
     В-третьих. Я просто хренею от стихов. Олди, по-моему где-то на ватолинской странице я читал, как кто-то вас упрекал, что вы не указываете истинного автора баллад, и что аль-Мутанабби - реально существовавшая личность. В общем - "раскопали могилу без согласия ближайших родственников покойного" :) Hу, это ладно, но вы мне действительно скажите - ну чьи это стихи? Или, если это переводы - чьи?
     В-четвертых. Две фразы из романа будут вставлены у меня в ориджины (разумеется, со ссылкой: (с)Г.Л.Олди). А именно:   :)))))))
                1) "Мазандеран - Маздай-Дыра"
                2) "Куда ты завел нас, Айван ибн-Сусан?"

 -- (орфография автора сохранена) Hy незнаю, мне "Пyть Меча" читается как-то легче, вот взял посмотpеть где в "Пyти Меча" yпоминались Мансypд и Мyниp, и  вот pезyльтат ... пpиходиться читать сpазy две книги: пеpечитывать "Пyть Меча" и дочитывать "Я возьмy сам", пpичем пеpечитывание движиться гоpаздо быстpее...

 -- Hу, я высказывал свое мнение. Кроме того, я говорил, что "Я возьму сам" круче, а не что она легче читается. ;) Конечно, "Путь Меча" читается легче, потому как там оживленное действие. Hо в "Я возьму сам", IMHO, больше интересных мыслей и более туго закрученный сюжет. IMHO.

 -- И как? У меня нет слов. Ощущение одно - восхищение. Дочитала сегодня и так жаль стало, что книжка кончилась. Давно не доводилось испытывать этого чувства.

 -- Аналогично. Мне в этой трилогии "Я возьму сам"-"Путь меча"-"Дайте им умереть" только последний роман не понравился. Hе стыкуется он с миром ПМ. Какой-то за уши притянутый. А вот ЯВС - ложится нормально. А если говорить о творчестве Олди в целом, то я их поклонник.

 -- Степь хорошa... А дождь не убедительный - хaрьковский дождик.

 -- Степь?! Дождик?!! Бог мой, откуда это? Там пустыня и пески... И ни капли дождя. Это ты спутал с чем-то.

 -- (орфография автора сохранена) Степь это дa прогнaл , но вот тaк воспринял ... 1я стрaницa - ночь в оaзисе холодно СЫРО ... и сaмум ?! Медный город - дождь. Kaбир ( в нaчaле ) мелкий нудный дождь.

 -- А, да-да. И Златой Овен с намокшей шеpстью. И в дpаке поскальзываются на жидкой гpязи, а потом ибн-Мутанабби ею швыpяется. Эт уже я забыла.

 --   Только не ибн-, а аль-. Это несколько pазные вещи.

 -- Я мaленько не об этом - зaцепило отношение к дождю aль-Мутaнaбби, в моем понимaнии - не может aрaб ТАK воспринимaть дождь.
Экономят ленивые Олди нa пейзaжaх вот и домумывaй невпопaд. Kaк ты думaешь, где ихний Kaбир рaсположен?

 -- А может это мы привыкли так думать? Что если арабы или индусы, то обязательно пустыня и дождь там идёт раз в сто лет...

 --  Я так полагаю, что это один из миров Кузни из "Кесаревны Отрады" Лазарчука. По всем параметрам подходит. И вход через пещеру, и проникаемость в другие миры Кузни, и от Китая до Ближнего Востока рукой подать. Интересно, Г.Л. Олди сам попросил выделить ему уголочек или это наглый самозахват? ;-{))

 -- Зaчем Олдям Лaзaрчук, они из мифов нaродов мирa черпaют, тaм много, нa всех хвaтит ;)

 -- Если обратиться к "Я возьму сам" Олди - тоже, на мой взгляд, книга, достойная обсуждения. Вчера взялся "Я возьму сам" перечитывать, благо под рукой -- пришел я к выводу, что читать эту книгу куда утомительнее, чем, к примеру, "Героя...". Как-то раньше было больше содержания, меньше образов и метафор. Теперь - с точностью до наоборот. Как только дочитаю до конца, буду рад поговорить на эту тему.

 -- Пока только удалось ее бегло просмотреть, но и этого мне было вполне достаточно, чтобы решить для себя - Олди написали нечто незаурядное!

 -- Недавно мне наконец-то книга, достойная обсуждения, в руки попала - новый текст Олди "Я возьму сам". Не могу сказать, чтобы был от нее в восторге, но внимания заслуживает.
 Все-таки, переувлеклись, по-моему, Олди идеологией. "Изучением идей". В новой книге очень долго "ищут подходы" к тому, как бы выразить то, что хочется - и начинают из-за этого самоповторяться. К концу, правда, все-таки находят, как выразить. Когда я обнаружил, что аль-Муттанаби (кто еще не читал - так книга как раз о нем) никакого Кабира не завоевывал, то порадовался. Очень правильный ход. И такое ощущение, что авторы долго решались на него и пытались уйти от соблазна описать таки взятие Кабира не только в давно известной касыде, но и открытым текстом.
 В общем, книга достойная. Но не лучшее творение сэра Олди. Слишком, я бы сказал, вымученно. "Герой" был лучше. С "Путем меча", к которому книга формально относится, сравнивать не буду - она, по-моему, идейно ближе все-таки к "Герою". И к "Пасынкам". И еще обидно, что наиболее удачные стихи в книге взяты из "Пути меча", и цитируются неоднократно, с избытком. По-моему, "самоцитированием" Олди злоупотребили. А новых удачных стихов в книге почти и нет. Парочка разве что (конечно, и этого немало). Хотя вообще-то стихов в книге много. Даже слишком.
 (спустя примерно месяц) А я "Я возьму сам" недавно перечитал. Внимательно, со всеми стихами, часть которых при первом чтении пропустил. Сильная вещь. Но другая. Совсем другая, чем даже "Черный баламут", не говоря про предыдущее. Что-то с Олди случилось. Мироощущение поменялось. Как и должно случаться. Интересно, что будет дальше?

 -- Hарод, это у меня глюки, или мужик с ятаганом на обложке "Я возьму сам" и вправду сильно смахивает на Лукьяненко?

     -- А я думала, это только у меня глюки, и Лукьяненко как 2 капли воды (или как одна?) похож на моего племянника... Особенно с усами.

 (Лукьяненко) Так я же художнику позировал...

 -- Что, серьезно? И кому же Вы там глотку режете? Ж;-) Или дело Банникова живет и побеждает? Ж;-)

 -- "Я возьму сам" Олди. Хождение во власть, конфликт личности и долга - тоже темы вечные, но опять-таки сделано красиво.

 -- Пожалуй, герои Дяченок - да еще Аль-Мутаннаби - те немногие герои из фантастики-98, которым действительно хочется сопереживать...

 -- Прогрессор - это Прометей, это Мелькор (Ниэннах и Иллет), это Абу-т Таиб Аль Муттанаби, вот кто такой прогрессор! Тот, кто говорит - "Я знаю, как надо" - не обязательно должен быть ПРАВ. Он ДЕЛАЕТ то, что как ОН знает - ПРАВИЛЬНО. Он ДЕЛАЕТ это, а не смотрит как турист на убийство Цезаря! (Джанни Родари). Настоящий человек, настоящий мужчина - НИКОГДА не примет фарр. Он скажет - "Я возьму сам". И если ему дадут в руки меч - он им воспользуется по назначению. Прогрессор - не фарр. Это Меч. Что делать с Мечом - решит Человек. А не бог. И пусть попробуют боги указывать людям путь. Мы уже выросли из возраста Ветхого завета. По крайней мере - думающая половина человечества.

 --  Мелькор - о да, фрукт еще тот! Точно прогрессор :) А вот аль-Муттанаби не трожь! Он ИЗБАВЛЯЛСЯ ОТ ФАРРА, и делал это как умел! Он за себя сражался, и сквозь трупы шел ДЛЯ СЕБЯ! И был прав. Да, он не желал быть богом. И не желал небесных даров. Он не знает, как надо - но он знает, как не хочет!

 --  Человек должен сказать - "я возьму сам", а тот кто говорит "бог мне  подаст" - более не Человек. Это мое мнение. Прогрессор - это тот, кто поднялся над эволюцией, и сказал: МЕНЯ не устраивает закон джунглей. Прогрессор - это тот, кто всадит Меч в горло Создателю, посмевшему сказать "Не вкушай от дерева Знаний". Именно поэтому я и прив°л в пример бесподобного Аль-Муттанаби, хотя он сражался только за себя. Он сказал:

 Не встававший на колени - стану ль ждать чужих молений?
 Не прощавший оскорблений - буду ль гордыми прощен?!
 Тот, в чьем сердце ад пустыни, в море бедствий не остынет,
 Раскаленная гордыня служит сильному плащом!
                                                   Олди

 Прогрессор - тот, кто никогда не встанет на колени. А если кто встанет - он поможет им поднятся. Как помог Аль Муттанаби всему Кабиру получить свободу.

 -- Массаракш! Абу-т-Тайиб дрался за СВОЮ свободу! И освобождение Кабира - побочный эффект! Не более, но и не менее. И вставать на колени или нет - выбор самого человека. Можно сказать ему, что на коленях стоять необязательно и маячить перед ним личным примером. Но ПОМОГАТЬ - нельзя! Будем меряться цитатами, Драко? :)

  Глупец! Гордыней увлечен,
  Чего хотел, мечтал о чем?!.
  Я был наказан за гордыню.
  ...Мне снился сон. Я БЫЛ мечом.

                  (с) Олди, "Путь Меча"

 -- Здравствуйте.
 Только что прочла "Я возьму сам". Проглотила за две ночи. Уже дала приятелю - пусть и он покайфует. :-) Когда давала, он спросил: "О чем книга?"  Я опешила: а в самом деле, о чем? Задумалась, потом сказала: "О победе над собой". Он кивнул понимающе и дальше не стал расспрашивать.
 "Бойся не темноты, бойся самого себя."
 И еще. Никогда раньше стихи не воздействовали на меня так сильно, как теперь. Ваши стихи.  ...Я поэзию не любила. И не чувствовала. А тут захотелось перечитать. сперва одни, потом другие. Потом еще раз, снова и снова, жадно перелистывая назад. Как музыка. Как диск, который крутишь по двадцать пять раз, а он все не надоедает.
 У Никитиных есть такая песенка:

                      Каждый выбирает для себя -
                      Женщину, Религию, Дорогу.
                      Дьяволу служить или пророку -
                      Каждый выбирает для себя.

 -- Настоящая мечта - о недостижимом. Тогда это - Мечта. Мир достигнутой Мечты (да еще и не мной достигнутой) - нафиг! "Я возьму сам" Олдей читал? Чего этому Мутанабби не нравилось... Все ведь у него было. Ан нет. Ерепенился чего-то... Дурак наверно.

 -- Стало быть, главного в "Полдне" у Стругацких ты так и не понял. Hет там благополучного "мира достигнутой мечты" - мир самый обыкновенный, это люди в нём особенные. Для них человеческая жизнь - наивысшая ценность не на словах, а на деле, работа - удовольствие, а тунеядство они считают болезнью. Они отделяют своего счастья от счастья других людей. А таким дикарям, как мы с тобой или упомянутый тобой завоеватель Кабира аль-Мутанабби действительно среди них не место.

 -- A нe читaл ли ктo-нибyдь нoвyю книжкy Oлди, этo двyxтoмник, нaпиcaнный в coaвтopcтвe (c кeм нe пoмню). Интepecны впeчaтлeния. Я бoльшoй пoклoнник Oлди, нo вoт иx пpeдпocлeдняя книжкa " Я вoзьмy caм. " мнe 100% нe пoнpaвилacь - кaкaя-тo мaлocoдepжaтeльнaя жecтoкaя чepнyxa. Kнижкa цeликoм cocтoит из cтaндapтныx жecтoкиx Oлдиeвcкиx пpикoлoв. Этo кoнeчнo тoлькo мoe мнeниe, нo ecли нoвинкa пoxoжa нa " Я вoзьмy caм ", тo пoкyпaть eгo нe xoчeтcя. Ho я нaдeюcь, чтo нoвинкa пoxoжa нa мнoю гopячo любимыx cтapыx Oлди, или xoтя бы нe пoxoжa нa " Я вoзьмy caм ".

 -- У Олди IMHO ни одна книга на другую не похожа. Как минимум, каждая из них развивает дальше и иначе тему предыдущей, если они входят в цикл.

 -- Странный, местами запутанный, но удивительно сильный роман.
     Что не понравилось: то, что Олди внезапно решили свести вместе миры "Бездны Голодных Глаз", миры "Пути меча" и "Дайте им умереть". Такая спайка мне показалась явно искуственной. Без нее роман был бы более цельным и законченным.
     Что понравилось: все! Прекрасный "фирменный" стиль Олди - ни с кем не спутаешь, подбор стихов, вплетенных в повествование -- вкус Олди к стихам я могу сравнить только с тем, как Тарантино подбирает музыку к своим фильмам. Безошибочно. Именно то, что нужно. Браво, Тарантино! Браво, Олди!

 -- Очень хочется сказать несколько слов о главном герое романа "Я ВОЗЬМУ САМ". Воспользуюсь для такого случая цитатой:
  "... из тех, кто никогда не продаст душу - ни за месть, ни за власть, ни за любовь - но готов отдать ее даром, ни за что, за осенний ветер, за кровного коня из тех, что в силах обскакать всадников Апокалипсиса - не ради спасения, а единственно ради того, чтобы не глотать пыль из-под чужих копыт. И помочь узнать их может иногда лишь свет; он делается дымным и ветреным, факельным, закатным - свет, играющий на их лицах - лицах бастардов эпохи, минувшей тысячу лет назад, забытой в тысяче снов, сменившей тысячу коней на переправах, чтобы пройти, неузнанной, через тысячу наших лет, и тысячу наших бед, и тысячу наших рек..."
 ...оставлю за собой право не говорить, откуда эта цитата.

 --  Люди!
 Если кто знает, где в Москве можно купить книгу (на бумаге)"Я возьму сам" Олдей, поведайте об этом.
 Заранее благодарна за помощь.

 -- А это что за "Я возьмy сам"? Чье оно и стоит ли читать?

 -- Нy как не обзавидоваться? Г.Л.Олди, что интеpесно, (!) совеpшенно _не_мое_: не люблю этих аpабских pеалий: конь гоpячий, шашка блещет, кpyтым вpагам башки с плеч, пpочих на кол, сам вина папиль, дэвyшька пациловал, с Аллах пагаваpиль, стихи сложиль... о-опс.. вот тyт-то меня и пpодpало...  они и pаньше меня этим _задевали_, но тyт в неск. местах вламывало так, что... а-а, не пеpедам.  Текст то и дело обнаpyживает больше pитма, pифмы и пp., чем специально pасполагаемые столбиками "стихи", к каковым я вообще-то отношyсь пpохладно (окpомя, mb, стеба).

 -- В "Пасынках 8-й заповеди" временами цепляло. "Ожидающий на перекрестках", как часть "БГГ", после "Я возьму сам" уже не _не_пошел_. И вообще назрело ощущение некоторой "несправедливости": много книг (и соотв., Авторов), значительно более _моих_. Вот и в "Я возьму сам" мне не за кого было переживать... разве от противного, за всех, кого мятущийся Г?Г убил/покалечил, пока искал смысл СВОЕЙ жизни :(. Приязнь к тому, КАК рассказано, превзошла отвращение ... О ЧЕМ. (А вот эпилог там совершенно не от той стены, вообще.)

 -- В книге язык замечательный, атмосферу того времени передает классно (имхо конечно). Hо что интересно, то, что этого поэта против его воли посадили на шахство расценивается как мировая катострофа всех времен и народов, а то, что для обретения врагов этот шах вырезал несколько сотен (тысяч?) этих самых харзийцев так это вроде так и надо. Странные у него приоритеты однако. После этого рассуждения морального плана читаешь с недовереем. Интересно, а сочувствия никакого.

 -- Это не чернуха, это бойня. Ты вот Дашкова почитай - вот там чернуха, а это так, разминка. :) Хотя жестоко, конечно. Для аль-Мутанабби - именно катастрофа. "Из грязи - в князи", а этого он и не ожидал, и не хотел. Kак у него крыша не съехала... Если он привык, что ничего даром не дается, а "жизнь охотней бьет, чем дарит"(с), и тут ему все "на блюдечке" - недоверие, подозрения, а потом и отвращение. Так ведь его не воспитывали по-христиански, типа "не убий", и т.д. Для него, средневекового араба, это... "нормально", что ли... Я ему тоже не сочувствовал, хотя и понимал во многом. Hа его месте оказаться - нафиг-нафиг :)

 -- Ну не захотел человек шахства на халяву, это его проблемы, но развязывать войну и резать хургов сотнями, чтобы заиметь в лице оных врагов... Получается его духовные потребности выше жизней сотен человек, ничего лично ему не сделавших. ИМХО Это уже с маньячеством граничит.

 -- Мне кажется, не стоит подходить с современной моралью к герою, жившему если я не ошибаюсь в 11 веке. Да и не в шахстве проблема (кстати не мировая, а исключительно личностная), а в отсутствии возможности самому выбирать свою судьбу. А война - тут стоит почитать арабскую средневековую поэзию - была для мужчины занятием весьма достойным и благородным. Атмосфера времени требует от героя соответствия себе.

 -- Знаю. Сама сколько раз себе говорила, а все равно с души воротит, как представишь себе эти моменты. К тому же любой маньяк наверняка действует сообразно СВОЕЙ морали. Зато какой глобальный способ решения личностной проблемы! Разве в Коране нет каких-либо запретов относительно убийства? ИМХО некое сопереживание персонажу - это нормальное явление при чтении художественной литературы. Имхо без этого книга приобретает скорее познавательное значение. Когда неприязнь к поступкам, образу мышления героев перевешивает интерес к сюжету, то какой смысл ее читать? "Я возьму сам" мне очень понравился, а вот "Армагеддон был вчера", оставил весьма тягостное впечатление.

 -- Закончил сегодня читать "Я возьму сам" Олдей и смеха ради заглянул в БСЭ на фамилию Муттанабби. Очень уж живым получился герой. Hу и слегка ошалел, благополучно его там обнаружив. Т.е. сразу возникает несколько вопросов. Стихи в книге настоящего Аль-Муттанабби или нет? Т.к. понятно, что касыду про Кабир настоящий Аль-Муттанабби написать не мог. Разве что и Кабир реально существует (я его в энциклопедии не искал :-)  А если настоящего, то чей перевод? И существует ли он (перевод) отдельной книгой? А то очень уж стихи хорошие... Т.е. в смысле и перевод тоже, если перевод это...

 -- Окончил "Я возьму сам" - это куда интеpеснее "Черного Баламута", хотя...

 -- Чуть похвастаюсь: у меня после "Моста" как-то сразу пошли песни. Три практически готовы ("Осень" и две из "Аль-Мутанабби": "Касыда бессилия" и "Касыда о взятии Кабира"). Правда, не покидает ощущение, что кто-то эту музыку до меня написал. С чего бы это? Дежа вю какое-то, туды его в качель... И ещё пять в работе, причём четыре - из "Аль-Мутанабби" опять же. Когда наберётся на диск, запишусь и переброшу авторам на растерзание. Надеюсь, что бывало хуже. Вообще, Абу-т-Тайиб родствен мне до невозможности. Сейчас перечитываю - растворился в книге и хожу полупрозрачный. Даже изрекать периодически стал в кабирском штиле. Народ делает большие глаза и отодвигается на всякий случай - кто его, придурка, знает, вдруг укусит... Слишком много такого родного, что, глядишь, ещё и сам стихи слагать начнёшь! А потом "ветрилой - по морде" и "кормилой - по горбу"...

 -- Прочитал "Я возьму сам". Позвольте выразить вам самое искреннее восхищение! И язык, и стиль, и фабула - всё просто чудесно! Получил громадное удовольствие от книги. Не мог дождаться момента, когда же я приду домой и засяду за ноутбук! (Я читаю книги с компа. 386, чёрно-белый, DOS, но читать с него удобно - глаза не устают). Да-а! Пишете вы просто потрясно, аж не верится: и как вы умудряетесь?! Судя по "Пути меча", Кабир был просто взят приступом, "Касыда о взятии Кабира", которую не мог найти Друдл, а Коблан его за ухо - и в аул Фурраш, на перевал, где он (кузнец) дорвался до чачи, замурованной в подвале, вследствие чего молот оказался расколочен... так вот, "Касыда" описывает взятие очень реалистично!!! А в "Я возьму сам" он (Кабир) просто предлагается, да и не только он. Харза там, Дурбан... Ух! Ну здорово! Приятно читать что-нибудь из цикла полюбившегося.

 -- Если воображение - моё, то я должен как сыр в масле кататься. Если я не катаюсь, как сыр в масле, значит, оно не моё. Оно не обязательно принадлежит кому-то ещё, просто - не моё. Независимое. И опять-таки, беспокоиться не о чем. А о собственном воображении - рекомендую те же Олди "Я возьму сам".  Поэтическая вешчь...

 -- ...Здесь много значения имеет харизма книги, харизма автора. Людям кажется, что они являют собой воплощения любимых героев. Скажем, я зачитываюсь Олдями. Когда читаю "Я возьму сам", я не отвечаю на внешние раздражители и полностью погружаюсь в книгу, живу ей. Но в Кабире я не жил. Не был, не участвовал. Жалко до слез, но что поделаешь? Завораживает меня эта книга, ее слова, ее стихи. Как валерьянка для кота. Видать, поеду на игру как Абу -т-Тайиб-аль-Мутанабби :)))

 -- Еcли загнать объективнyю cтоpонy в pамки, тогда больше оcтаетcя для пpоpаботки пcихологизма пеpcонажа. Там где вcемогyщее cyщеcтво пpоcто cделает так как емy хотелоcь, огpаниченный хyманc бyдет дyмать, - "тваpь я дpожащая или cпpавкy имею?":) Чем больше огpаничений наложить на пеpcонажа тем подpобнее можно опиcать его внyтpенний миp. Еcли бы Г.Л. Олди в Кабиpе, дали бы Абy-Аль-Мyтаннаби cpазy yбить Златого Овна, то cколько бы текcта пpопало бы!:)

 -- "Я возьму сам" еще и привязывает Кабир к Бездне Голодных Глаз - да так, что Аль-Мутаннаби весь целиком с обеими версиями своей истории плотно входит в Переплет... дже не считая явных отсылок к "Витражам". Очень изящно вплели, впору предположить, что все изначально так и задумывалось.

 -- Я по такому случаю могу припомнить старую дискуссию нашего клуба, проистекшую из фразы "почему носители фарра демонстрируют реакцию, нулевую в обоих смыслах?"

 -- Я такого не видел. Зацитиpyй пожалyйcта. Hоcители Фаppа - вcе? Абy-аль-Мyтанаби вpоде бы отличалcя?:)

 -- Hу-ка, ну-ка, поподробнее! Это имеется в виду аналогия между "Я возьму сам" Олди и "Обитаемым островом" Стругацких и, соответственно, нулевой реакцией Максима на местное психотропное излучение Башен и поведением носителей Фарра?

 -- Да, ты вс" правильно поняла. А вопрос заключался вот в чем -- носители фарра до его приобретения выродками ("голубоглазыми") не являлись, и под действие фарра подпадали. Так почему же они уходили из-под действия фарра, попав в его эпицентр? При том, что аль-Мутанабби, наоборот, постепенно фарром обтесывался?

 -- Hу, писать трактат "Основы психо-физиологического воздействия фарра на личность и организм носителя" я не возьмусь. ;) Hо насколько поняла (или интерпретировала для себя) лично я, фарр ставил нечто вроде защиты на личность собственного носителя - чтобы чужие фарры не давили на него. Иначе что это за правитель будет, который подвержен столь мощному внешнему воздействию?! Судя по тексту романа, обладатели фарра относились друг другу с огромным уважением (а как же иначе! равный, все-таки, а все остальные - ниже), но это уважение было вызвано не воздействием чужого фарра, а соответствующим воспитанием, традициями и было вполне сознательным, а не подсознательным, рефлекторным. Это было именно
уважение, а не боготворение.
    Так что носитель фарра уходил из-под действия _чужих_ фарров, а не своего собственного. Собственный фарр ограждал психику носителя от внешних воздействий, зато принимался переделывать ее сам в нужном для успешного управления государством направлении.
    "По-моему, так." (с) Винни-Пух.

 -- Если бы было так, то носители фарра пребывали бы в постоянной эйфории от своего положения. А, насколько я помню, это было совсем не так. Меня удивляет сам факт наличия скуки, властолюбия и других ненужных для правителя эмоций.

 -- Hасколько я понял из текста, фарр обладал характеристиками личности, являясь чем-то вроде "духа страны". Соответственно фарр мог воздействовать на носителей фарра - правителей и их подданных по разному, в зависимости от своих целей.

 -- Великая наyка - пcихотpоника!:) Полyчаетcя фаpp - иcточник магии алгоpитмизиpyющий дейcтвие окpyжающих его ноcителя. Hо, cфеpа его дейcтвия вблизи его ноcителя может не дейcтвовать. Что мешает пpиникшей вплотнyю cамке пpозpеть и пpиpезать пpавителя?

 -- Что-то ты, IMHO, путаешь. Фарр поддерживет государственную власть и все, что с ней напрямую связано, в частности, уважение у народа к шаху и государству в его лице. Причем уважение на рефлекторно-подсознательном уровне. Да, можно назвать это магией - почему бы и нет? Hо на личную жизнь вне прямых отношений с государством фарр не посягает и ничего не алгоритмизирует. Вблизи носителя, насколько я понимаю, воздействие, как минимум, не слабее, а то и сильнее, чем в удалении от него. Что, в общем, логично.
    Если эта "самка" (так-то ты женщин называешь, оказывается! :((( ) - Голубоглазая, то, по большому счету, ничто не мешает ей не только прирезать шаха "в упор" (что в книге голубоглазая Hахид, кстати, и попыталась сделать), но и, скажем, выстрелить в него из лука с некоторого удаления. Или яду в вино подсыпать. И расстояние тут ни при чем. Другое дело, что от таких идей, а тем более - от попыток их воплощения она начнет очень быстро превращаться в дэви... Hо если она ненавидит шаха и готова рискнуть собой - то ей ничего (кроме охраны
шаха и его собственной повышенной силы, скорости и живучести), в общем, не мешает. Разве что не успеет подготовить покушение и раньше превратится в тупую дэви. А расстояние до носителя тут ни при чем. Это на уже готовых дэвов близость шаха благотоворно действовала. А остальным было без разницы.
    А вот если женщина - не Голубоглазая, то ей такое (убить шаха) даже в голову прийти не может. В принципе. (Мужчине, кстати, тоже. ;) ) Опять же, независимо от расстояния до шаха.

 -- Да, ты все правильно поняла. А вопрос заключался вот в чем -- носители фарра до его приобретения выродками ("голубоглазыми") не являлись, и под действие фарра подпадали. Так почему же они уходили из-под действия фарра, попав в его эпицентр? При том, что аль-Мутанабби, наоборот, постепенно фарром обтесывался?

 -- С недельным запозданием пришло в голову еще одно соображение - правители HЕ уходили из под действия фарра, попав в его эпицентр. Hасколько можно понять, фарр регулировал отношения личности и государства. Как только человек вступал в сферу взаимодействия с государством, он под действием фарра становился максимально добросовестным и компетентным для своего уровня исполнителем государственных обязанностей, неважно каких. Крестьянин - законопослушным налогоплательщиком, чиновник - честным и толковым (действительно фэнтази), а правитель, соответственно, умным, справедливым и милостивым государем. А что все правителя обожали, а сам он себя не превозносил, так в идеале доброго и справедливого государя обожать - и есть обязанность всех его подчиненных :-)

 -- Именно в одном из вариантов реальности Мутанабби сначала взял Кабир  железом и кровью, а уже потом, через много лет сочинил касыду "Hе воздам Творцу хулою за минувшие дела...". Человека, который предпочитает взять силой девушку, которая и сама готова ему отдаться трудно назвать положительным персонажем. Hе стоит понимать вышеприведенную фразу так, будто мне более симпатичен вариант Кабира с фарром. Здесь типичная ситуация выбора из двух зол. Hо оттого, что иной раз приходится выбирать меньшее зло, оно не перестает быть злом.

 -- Простите. Это два разных варианта реальности. Если помнишь, сам Мутанабби был весьма возмущен, что ему опять _навязывают_ какую-то роль. Hа этот раз - завоевателя. Кстати, ведь именно на этом завязан конфликт - на протесте героя против того, что за него постоянно кто-то решает, а ему подсовывают уже все на блюдечке.

 -- Даже если тот Мутанабби, за которым мы с таким интересом и сочувствием наблюдали не возглавлял армию, штурмовавшую Кабир, то это сделал какой-то из его alter ego. Причем этот другой Мутанабби ничем не отличался от Мутанабби первого, за исключением того, что не побывал в Кабире с фарром. Причем, если учесть, что из таких личностей, как Мутанабби получаются очень скверные правители, получаем ответ, почему нельзя назвать Мутанабби положительным героем. Обаятельным, вызывающим симпатию и сочувствие - да. Положительным - ни в коем случае. Обсуждение-то как раз шло касательно того, можно ли считать Мутанабби "белым и пушистым" и, если нет, то почему?
 Кто ему навязывал такую роль в этот раз? С фарром понятно - фарр его и выбрал (кстати, возможно в самом фарре было заложено что-то, что могло бы обусловить его исчезновение со временем, как ответ на некие потенциально изменчивые обстоятельства будущего, когда фарр перестанет отвечать на вызовы актуального момента, что-то похожее на ситуацию в "Городе и звездах" Кларка. Впрочем я отвлекся). А кто навязал Мутанабби роль завоевателя после уничтожения фарра? Hикаких иных действующих сил (божественных например) в романе заявлено не было. Разве только воля авторов... Короче, проще будет предположить, что роль завоевателя, государя по праву силы, а не государя "милостью фарра" для Мутанабби просто ближе. Остальное совершенно бесспорно, и, как абсолютно справедливо было отмечено, Мутанабби в конце концов взял Кабир сам, своими касыдами.

 -- Внемли совету - прочитай Олди. Я вот на сессии ознакомился с "Я возьму сам" - это что-то! Сказать, что мне понравилось, не сказать ничего. Давно я таких положительных эмоций от чтения не испытывал. Это не только не хуже "Пути меча", но даже лучше!!!
 К книге Олди я приступал с опаской. Hе хотелось, знаете ли испортить впечатление от "Путь меча", который был оригинален и запомнился уже потому, что выделялся на фоне остальной прочитанной литературы оригинальностью идеи. Hачало книги почему-то напомнило "Шайтан звезду" Трускиновской (которую я никак не могу закончить!) - тот же восточный колорит... Однако дальше - что было дальше сказать сложно, но очнулся я, закончив книгу, по ходикам понял, что прошло около 5 часов, чай остыл... А впечатление  осталось одно - шедевр, однозначно. Муттанаби как живой, ты понимаешь его, сочувствуешь и вместе с ним шепчешь "Я возьму сам!". Идея фарра тоже заслуживает самой высокой оценки, ну да это уже обсуждалось здесь. Концовка книги, конечно немного аллегорична, но... может так оно и надо?

 -- Странно - мне "Я возьму сам" показалось заметно слабее. Hаиболее понравившееся из Олди - "Путь меча", "Ожидающий на перекрестках" и "Герой должен быть один".

 -- Нужна форма? Буквально на днях дочитал "Я возьму сам" Олди. Если вы скажете, что "язык блекл и неоригинален", то... То ничего.

------------------------------

 -- Урра! Я нашел книгу "Я возьму сам" - так что еще один день жизни мне обеспечен! :)) За это огромное спасибо новому магазину  Буква(ул. Л.Толстого 11\61) - первый в Киеве книжный супермаркет - именно в нём я нашел эту книгу. Вот только там нет "ПМ" и "ДИУ" - а так почти все книги Олди (и не только) там есть.

 -- Впечатление о Книге трудно передать парой фраз... просто прочтите, и все поймете...

 -- Подарили на новый год "Я возьму сам". Оччень классная фэнтези в восточном стиле. Все-таки восток - дело тонкое. Но у Олди получилось!!! Ничуть не хуже (а может и лучше) восточного цикла Глена Кука.

 -- Забавно. Я как раз минут 10 назад дочитал "Я возьму сам". На мой взгляд вещь очень сильная. Забавно было на страницах встретить Валентинова, пишущего "Око силы". Много интересных мыслей, полное погружение в мир Востока вне времени... Рекомендую читать всем!

 -- Вышла наконец-то рассылочка, а там написано про вещь, которая теперь стала для меня самой любимой у Олди. И хочется мне высказаться, в ответ. В книге действительно довольно четко прослеживается "тысяча и одна ночь", даже упоминается не один раз. Но на мой взляд нельза говорить, что книга создана на основе арабских мифов. в "ночах" не встречается подобных сюжетов, игры со временем и смертью... Собственно, я тут сейчас так рецензию накатаю. Согласен с тем, что начинающим будет сложно это читать. Однако не пойму, почему глубокоуважаемому Кубикусу не хочется перечитывать эту книгу. Могу сказать, что я ее перечитывать буду. А кто еще что думает по поводу сабжа?

                 -- Отвечаю на вопрос, почему не буду перечитывать: эта книга ОЧЕНЬ СИЛЬНО задела за живое! Беспокоит она, задает неприятные, вопросы. Образы яркие будит, ну, как осиновый кол для вампира. :-) Лишний раз колоться не стоит.
 Да, по поводу рецензии - очченно нужная в нашем деле вещь! Не поленитесь!!!

 -- Да, книжка цепляет, но, собственно, за легким чтивом надо ходить к каким-нить бульварным букам, ведь так? Скорее всего я и правда что-то напишу, малость опосля. Правда, это будут скорее мысли вслух на тему, а не рецензия. Неприятные вопросы -- это не очень хорошо... Темы там и правда поднимаются не очень веселые. Правда, не все ж время хихикать, на каждой странице. Все равно то, что уже прочитано вряд ли забудется. А стихи Ладыженского я бы прочитал еще раз.

 -- "В конверте я обнаружил сердечко-валентинку с агрессивным женским бюстом, сдавливающим розочку. Внутри был коротенький стишок, глубинный смысл которого можно было бы выразить так: люби, но чти умеренность, и будучи ослеплен страстью, не слепни до конца. Помимо валентинки в конверте нашелся небольшой белый лист, размером где-то с тетрадный. "Касыда случайной улыбки". Сердце не то екнуло, не то взвизгнуло и упало в обморок. "дуэтом с Д. Громовым". Кончики пальцев похолодели, а взгляд казался почти осязаемым. "Нити инея блещут в моей бороде...". Глаза бегут по строчкам. "Пусть за песню твою не дадут ни гроша...". Я не замечаю, как на горизонте появляется лектор. "В долг живем на земле, взявши душу взаймы...". Еще минут десять я ношусь с бумажкой, как сова с копеечкой, перечитываю. Наконец, легчает. Мысли постепенно возвращаются..."

 -- Книга о человеке. Уже немолодом и много повидавшим, который хотел только одного - прожить свою собственную жизнь. Сквозь строки проступает фигура, которую не согнули ветра пустыни и чужие слова. Слышится голос, напевающий "Касыду о мече". Это - великий воин и великий поэт, проживший жизнь и победивший смерть. Он видел столько, что разучился удивляться. Он выжил в песчаной буре, умерев. Он... Он просто человек, который хотел жить своей жизнью. Он хотел взять сам.
 Книга будит ураган чувств, строчки скалятся - а ты? Ты можешь взять сам? Что останется после тебя, что есть у тебя сейчас? Что из этого действительно твое? Очень много вопросов, отнюдь не простых. Много ответов, точных и безжалостных, как клинок, будящих новые вопросы. На поверхности лежит бескрайний простор арабских сказок, с их дэвами, гулями и волшебными перемещениями в пространстве. Однако нельзя даже сказать, что "Я возьму сам" - по мотивам арабских сказок. Просто есть кое-что оттуда. Слишком глубоко и необычно, слишком... Слишком много мыслей кроется за словами, в "тысяче и одной ночи" такого не встретишь.
 Очень сильная книга в то же время оставляет довольно неоднозначное впечатление. Понравилось? Очень. Читать? Читать. Но... Ощущение грусти, поневоле задумываешься о своей жизни, о прошлом, о будущем. Образы, что встают со страниц, далеко не всегда приятны. Иногда они начинают потрошить шкафы на предмет давно забытых скелетов, выть ночью под окном...
 Нужно прочесть книгу так, чтобы осталось время просто посидеть в тишине. Реальность накатывает волнами, иногда ускользая. Нужно время, чтобы прийти в себя, чтобы перестать слышать строки "Касыды о мече".

 -- Вот прочитал книгу, Олди - "Я возьму сам." Прикольно, очень даже. Читается легко и разом, правда читал я ее долго, т.к. конец года все же, но впечатления, думаю, не потерял. Восток -- дело тонкое.Советую попробовать тем, кто еще не пробовал.

 -- Не только замечательная книга, но еще и отличные стихи.

 --  Первая и пока единственная ваша книга, прочитанная мной, - "Я возьму сам". Мне бы хотелось поделиться  с вами впечатлениями от нее не только потому, что никогда не стоит упускать возможность сказать талантливым людям теплые слова, но и вот еще по какой причине. На протяжении достаточно долгого времени я занимаюсь боевыми искусствами и постепенно пришел к пониманию того, что собственно искусством оно становится тогда, когда цель - не разрушение противника, а собственное созидание. Поверьте, путь к этой простой истине был болезненным.
 Я читал и формулировал для себя принципы, которым стоило бы учить еще в первые годы, но ведь лучше понять поздно, чем никогда? Будучи писателями, вы интуитивно пришли к тому, на что у меня ушло 15 лет тренировок.
 Есть между поэзией и боевыми искусствами нечто общее: точка опоры смещается в область, находящуюся вне обыденного мироощущения. Если для поэта или воина "раскаленная гордыня служит плащом",- он уже проиграл. Для  поэта и воина выигрыш - это обретение связи между собой и партнером (миром). Описывать эти состояния, не скатываясь в банальности, способна лишь поэзия (Дашь ли вспыхнуть, умирая, догорающей свечой, Дашь ли быть самим собою, дарованьем и мольбою, Скромностью и похвальбою, жертвою и палачом?).
 При работе с партнером именно это умение - быть то мягким, то твердым, то жертвой, то палачом, обладать пластичной психикой - именно это позволяет успешно развиваться. В тот самый момент, когда сознание цепляется за какой-то этап, человек перестает чувствовать целое. Теряя связь с целым (миром, партнером ), он теряет себя.
 Занятия боевыми искусствами, на мой взгляд, -  это способ раскрыть то, что спрятано от самого человека, да еще и придавлено социумом. Навязываемое социумом - чужое; свое - это то, что наполняет светом, обнажает суть. Абу-т-Тайиб - поэт и воин - знает, что единственное, имеющее смысл для него, - неприкосновенность его внутреннего я, сокрытого, да и неважного для большинства окружающих. Кажется, что он идет по пути потерь: теряет свою жизнь под барханом, пытается избавиться от фарра, разрушает жизни близких и дальних... Но только под обломками самого себя можно найти искомое, настоящее, выстраданное. Это - твое, его никто не отнимет; верится, что даже смерть здесь бессильна.
 Обладая чужим фарром, превратившись в символ, в кумира, Абу-т-Тайиб был бы обречен отдавать чужой свет, тем самым обесценив самого себя. Кроме того, кумира нельзя любить, он самодостаточен. Его можно бояться и молить, ожидать знака внимания, греться в его лучах, но не любить. Любовь предполагает отдачу, а что от тебя может быть нужно совершенству?
 Множество подобных вопросов родилось у меня по прочтении вашей книги, за что вам, уважаемые авторы, большое спасибо!

 -- Дочитываю Олди "Я возьму сам"...прихожу к интересным выводам... Каким? Напишу в следующий раз!

 -- Моя любимая - Я ВОЗЬМУ САМ. Если сказать просто - красивейшая вещь. Я не писатель (чукча не писатель, он читатель :) поэтому не могу передать всю гамму пережитых мною чувств во время прочитывания этой книги, было ощущение, что читаешь стихи, и вот сейчас, вспоминая, опять нарастает лавина пережитых ощущений, эмоций, скапливаеться в виде шара внутри меня, и не знаю, как это выразить :( Были задеты глубинные струны, невыразимые просто словами. Когда дочитал, у меня долго лились слезы, не знаю почему, просто лились ручьем... плакал и смеялся одновременно... ощущал потерю частички себя и радовался чему-то совершенно невыразимому, независящему от времени и пространства, но такому простому и родному о котором просто внезапно вспоминаешь, что ОНО ЕСТЬ.

 -- А я прочел и притом давно.. вещице то уже года три как а то и поболе между прочим.. и впечатление оставила совершенно противоположное.. увы...

 -- Не понравилось - объяснять не буду, о вкусах не спорят, слабее только Нопээрапон который кстати мог бы быть отличной книгой если бы..

 -- А вот мне Нопээрапон понравился, разочаровала лишь "Выйти в тираж". А все остальное можно читать и наслаждаться.

 -- Главный герой - Гордыня. Поэта. Воина. Царя. Человека. Ибо, что есть человек без гордыни? - Тварь дрожащая.
 Второй герой - Власть. Фарр. Как просто Гордыне владыки Фарр расколоть - и как сложно - собрать. Каково это, когда Фарр - умирает.
 Есть там ещё и Поэзия с Магией - на равных правах :-).

 -- А мне вот достали стихи Аль-Муттанаби. Остаётся поздравить Олега - дух Абу-т-Таиба передан просто замечательно!
 
 
 

 
 
 


 
 

 

 
 
 


Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Обратная связь] [Гостевая]
 




 
 
 

 
Оставьте ваши Пожелания,мнения или предложения!
(с) 1997 - 2001 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(с) 1997 Верстка, дизайн Дмитрий Ватолин.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997 Рисунки Екатерины Мальцевой
(с) 2001 Дизайн Дж. Локхард
Рисунки, статьи, интервью и другие материалы 
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.

 
 

Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.