Интервью
 
 
 
 
Олди и Выфь играют в вопросы и ответы

 
 



ОЛДИ И ВЫФЬ ИГРАЮТ  В ВОПРОСЫ-ОТВЕТЫ
 
 

 0. Олди. Оно, вообще-то, склоняется?

 Оно склоняется к тому, что при желании склоняется. А также слоняется, роняется и поднимается.

 1. Читатель. Считаете ли вы своих читателей/поклонников особенным подвидом рода человеского, сообществом "олдей читающих"? Допуская, что интерес к Олдям возможен только при специфическом душевном устроении, хорошо это или плохо? Вообще, в своих текстах обращаетесь ли вы  к читателю или пишете друг для друга, давая почитать и окружающим?

 Читателей мы считаем Со-Беседниками. Не подвидом, не сообществом, не "олдей-читающими". Это люди, которым оказалось с нами по пути; это люди, разговор с которыми греет наши души и улучшает карму. Вполне естественно, что для всего нижеперечисленного требуется особый душевный резонанс. Как для любви или дружбы, сострадания или ярости. Но, _работая_ над книгой, мы совершенно не умеем и не хотим представлять себе конкретного читателя или обращаться к этому "конкретному". Читатель разный. И его восприятие будущей книги будет разное. Одни восхвалят, другие возмутятся, третьи придут в восторг, четвертые пройдут мимо... Во время работы мы говорим то, что не можем не сказать, и в той форме, которая кажется нам единственно необходимой. Мы ставим спектакль в закрытом зале: зритель придет на премьеру, но не раньше. И этот процесс -- "внутренний", "постановочный", при отсутствии зрителя, -- крайне важен для нас самих. Не менее важен, чем собственно выход книги в свет. Поэтому мы никогда не "проверяем" на потенциальном читателе _незаконченные_ тексты. Вполне хватает и того демона, что на левом плече.

 2. Техника. Много шумят о вреде редактуры и праве писателя на собственный стиль. Однако, тексты Олдей, даже ранние, выделяются связностью и насыщенностью речи в сравнении с продукцией сомножества начинающих (и не только) авторов. Только ли в таланте дело, или у вас есть "точные" правила? Как формировался язык Олдей? Каково участие редакторов в ваших книгах?

 Отставим в сторону сравнение нас, любимых, с кем-то еще. Вернемся к Олди непосредственно. Язык -- единственное средство выражения у писателя. И когда язык небрежен, грязен, коряв, тороплив и вульгарен... Есть наивкуснейшую еду с немытой тарелки, где прилипли волосы повара и пятна вчерашнего винегрета -- нам это претит. А формирование нашего литературного языка... Жизнь, прочитанные книги, наблюдения за живыми людьми, театральный опыт и привычка вычитывать собственные тексты десять-двенадцать раз -- так вот и формировалось.
 Вообще-то язык произведения возникает вместе с замыслом, с концепцией, с антуражем, где будет развиваться действие. С эпохой, с людьми конкретного времени, сословия и происхождения. И кто бы из нас какую часть ни писал -- он будет обязан соблюдать эту правду языка. Любой ценой. На днях беседовали между собой: почему в большинстве выходящих книг словарный запас кастрирован овечьими ножницами?! Почему в средневеково-европейской фэнтези декан университета ни разу не произносит такие слова, как, к примеру, тривиум, схоластика, диспут, бакалавр, теология?! Почему епископы не используют латынь на каждом шагу?! Почему монахи не знают слов: приор, фриар, белец, квестарь, ризница?! Почему рыцарь изъясняется наподобие семнадцатилетнего хакера из Вологды?.. Почему крестьянин заявляет: "Я ударил его тяпкой _рефлекторно_!" А потом стало ясно: почему. Автор зачастую, даже если и сам владеет языком, сознательно или подсознательно боится, что читатель его не поймет. Что его языковые построения просто пройдут поверх голов. И строит текст, упрощая его на самом главном, на ЯЗЫКОВОМ уровне. Получая вместо утки по-пекински -- гамбургер. Быстро и удобно. Просто. Без особых затрат. И на массовом уровне общепита.
 Главное: первая фраза. Первый абзац. Камертон. И дальше язык сложится сам собой.
 Что же касается редакторов, то мы стараемся не подпускать их к нашим текстам на пушечный выстрел! Ибо, как правило, на один выловленный ими (зачастую мнимый или сомнительный) "ляп" приходится десяток правок, которые, с нашей точки зрения, _ухудшают_ текст. Есдинственный редактор (из известных нам), который является приятным исключением из этого правила -- это Алексей Корепанов из Кировограда. Может быть, потому, что он сам писатель. И потому никогда не правит лишнего. Его вмешательство всегда очень корректно, почти незаметно, и идет на пользу тексту. Кстати, это отмечали и другие авторы, печатавшиеся в его журнале "Порог".
 По большому счету, тут мы разделяем точку зрения покойного Бориса Штерна, которую вкратце можно сформулировать так: "Хорошему писателю редактор не нужен, а плохой писатель сам никому даром не нужен." Грубовато, но, на наш взгляд, верно.

 3. Философия. Есть мнение, что в книгах, в том числе фантастических, ценны Литературные (язык, проповедь и т.п.) стороны, а фантастический антураж в лучшем случае допустим как сюжетный прием, а вообще - это кич и кривляние на публику. Как следствие выводится, что взрослеющий писатель постепенно переходит к созданию эссе различных видов. Будет ли вам интересно написать нефантастическую книгу? Будет ли такая книга интересна вашим нынешним читателям? Обратный вопрос: как вы отнесетесь к экшн-книге, в которой есть только красивые боевые, магические, романтические эпизоды, и нет даже сюжета?

 Вышеуказанное мнение привело к тому, что многие писатели стесняются быть ФАНТАСТАМИ. Кокетничают. Начинают придумывать новые термины, названия, заигрывают с так называемой Большой Литературой, в надежде урвать пирожок-премию. Или наоборот: объявляют всех, у кого нет "драйва", занудами-моралистами. Нехама, хватит за эти глупости! Я дышу (пишу) вот таким образом. А мне заявляют, что действие моих легких -- великая ценность, а носоглотка и бронхи есть кич и кривлянье, от которых я вскоре должен отказаться. Сейчас это дошло до абсурда: любую _сюжетную_ литературу объявляют массовой и, как следствие, "низкой". Честное слово, неохота это обсуждать. Ведь каждому добропорядочному эстету известно: Большая Литература знаменита и велика тем, что у нее не должно быть читателя.
 Любая книга, если она что-то меняет в читателе, сдвигает с места, говорит новое, трогает душу -- это Книга. Фантастическая, реалистическая, романтическая, постмодернистская, научная... любая. Нам будет ее интересно хоть читать, хоть писать. Любой текст, самый архимудрый, если он не колыхнет даже верхнего слоя воды... короче, ясно.
 И критерии эти предельно субъективны. Там, где один увидит глупый экшн, другой найдет бездны смысла; и наоборот.
 P. S.: У нашего друга Андрея Валентинова сейчас выходит новый роман "Ола". Есть там один сонет со следующими строками:
 "Ты не слушай, брат, эстетов:
 Все эстеты -- мужеложцы,
 Ну а кто не мужеложец,
 Тех бранят они изрядно!.."

 4. Философия-2. Есть мнение, что вся русская фантастика занимается раскрытием и решением надуманных этических проблем, на самом деле никого серьезно не волнующих, даже самих авторов за пределами их книг. Напротив, западная SF&F ставит и исследует содержательные, обогащающие читателя вопросы. (Как вывод, русских авторов предлагается не читать совсем.) Приходилось ли вам сталкиваться с этим мнением, и как вы можете его прокомментировать?

 Как говаривал Иосиф Виссарионович: "Есть мнение!.." Чего тут комментировать? Расклад по национальному (географическому) признаку? Бред. Чушь. И происки империализма.
 

 5. Начинающие авторы. Их много. Что бы вы с ними сделали, "будь ваша воля"?

 Постарались бы убедить работать над своими книгами. Побольше. Подольше. А то ежедневно валится из Интернета: "Олди, помогите! Сел писать роман. Написал десять строк. Из них восемь: эпиграф из "Пути Меча". Нет свободного времени, о чем дальше писать -- не знаю. Предлагаю соавторство. Вы напишите, а я вам вкратце расскажу: чего там писать!"
 А тех авторов, кто сел, написал, вычитал, переработал и так далее... Издавать их в большинстве надо. Но увы: пробиться нелегко. Это надо знать заранее. И готовиться к долгой изнурительной работе. Уметь работать, даже когда не издают. Здесь мы, конечно, пытаемся помочь -- и, без ложной скромности, частенько помогаем.
 Но "наша воля" не всеобъемлюща...
 

 6. Качество. В фантастике издается много откровенной макулатуры, однодневок, якобы-масскульта. Тиражи у них все равно мизерные, из-за неизвестности имен и относительно малой популярности жанра (или нет?). Может быть, если ужесточить отсев и серьезно редактировать тексты, можно поднять общее качество и тиражи, уменьшив количество авторов. Чем был бы плох такой подход? Признаете ли вы существование единых критериев "качества" книги?

 Объективных критериев качества нет. Не было. И быть не может. Кому поп, кому попадья, а кому и свиной хрящик. Если текст требует огромной редактуры, его, скорее всего, вообще лучше не издавать. Ужесточить отсев? -- а судьи кто?! Завтра же закричим: зажимают! самое качественное и зажимают!
 Господа, кому мешает выход тех книг, которые вы полагаете однодневками? Нам не мешает. И читателям этих книг не мешает. Или вы всерьез полагаете, что убрав эти книги из производства, издатель мигом поставит туда вал нетленки? Не надо ничего уменьшать. Не надо цензурировать и "курощать". Пусть оно выходит. Пусть его читают.
 Вот где корень зла: как только начнется отсев из "высших" соображений... дальше -- молчание.
 

 7. Центрполиграф (ЦП). Довелось услышать фразу: "ЦП -- единственное издательство, которое возится с начинающими." О том, как именно ЦП "возится" с молодыми авторами, рассказывают страшные истории, качество изданий плохое, обещание качества у марки ЦП еще хуже. Вопрос: если автору приходится выбирать между изданием в ЦП и отсутствием издания, что вы ему посоветуете?

 Да, договора "ЦП" -- это отдельная песня. Это кабала. И все права издателя против всех обязанностей автора. Видали мы эти договора... Но советовать не возьмемся. Уже бывало: советуешь автору не подписывать "крепостную", толкуешь о самоуважении и ужасах будущего, а нам отвечают: "Я хочу подержать свою книгу в руках. На ЛЮБЫХ условиях". Вот и все советы. Впрочем, каждый прав по-своему.
 А что касается фразы, что "ЦП -- единственное издательство, которое возится с начинающими" -- то это утверждение ни в малейшей мере не соответствует действительности. Сейчас много ранее никому не известных авторов публикуется в издательствах "Армада -- Альфа-Книга", "ЭКСМО-Пресс", "АСТ", "Северо-Запад Пресс", "ОЛМА-Пресс" и т. д. "Центрполиграф" -- лишь одно из многих.
 

 8. Почти шутка. У Олдей нет, кажется, ни одного произведения с инопланетянами. Отчего так?

 Уже есть. Повесть "Чужой среди своих" (космическая оперетта-буфф). Скоро должна выйти в нашем одноименном сборнике. Ах, какой там душка-инопланетянин!..
 Да и раньше у нас инопланетяне изредка попадались. Вспомни "Сказки дедушки-вампира".
 
 


 
 



 

Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Гостевая]
 
 




 
 
 
 
 
 

 
Оставьте ваши Пожелания,мнения или предложения!
(с) 1997 - 2001 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(с) 1997 Верстка, дизайн Дмитрий Ватолин.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997 Рисунки Екатерины Мальцевой
(с) 2001 Дизайн Дж. Локхард
Рисунки, статьи, интервью и другие материалы 
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.

 
 

Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.